No exact translation found for أوراق مالية حكومية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic أوراق مالية حكومية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Da sich die Anleger nun aufgrund der raschen Verschlechterung der Haushaltslage Sorgen über Kapitalverluste bei US- Staatsanleihen machen, würde eine Abwertung Ausländer nochzögerlicher machen, Amerikas Haushaltsdefizit zufinanzieren.
    ولأن التدهور المالي السريع الحاصل الآن دفع المستثمرين إلىالقلق بشأن الخسائر الرأسمالية على الأوراق المالية الحكومية، فإن خفضقيمة الدولار من شأنه أن يجعل الأجانب أكثر تردداً في تمويل عجزالموازنة الأميركية.
  • Daher ist Chinas beständige Reinvestition seines Leistungsbilanzüberschusses in US- Staatsanleihen äußerst wichtigfür das Wachstum und die Finanzstabilität der USA.
    وعلى هذا فإن استمرار الصين في إعادة استثمار فوائض الحسابالجاري المتراكمة لديها في الأوراق المالية الحكومية الأميركية يشكلأهمية بالغة بالنسبة لنمو الولايات المتحدة واستقرارهاالمالي.
  • Der Vertrauensrückgang betraf Banken, die Börse, die Regierung und ihre Regulierungsbehörden.
    ولقد تأثرت البنوك، وسوق الأوراق المالية، والحكومة وأجهزتهاالتنظيمية بهذا الانحدار في الثقة.
  • Darüber hinaus halten viele Menschen und Unternehmen ihren“ Notgroschen” in Form von US- Staatsanleihen.
    ان العديد من الناس والشركات يحتفظون باموالهم والتي يدخرونهاللاوقات العصيبة على شكل اوراق ماليه حكومية امريكية .
  • Nahezu drei Viertel des aktuellen Finanzanlagevermögens vonungefähr 200 Billionen USD stecken in verschiedenartigen Schuldinstrumenten, z. B. Bankendarlehen, Industrieanleihenund Staatsanleihen.
    فمن بين ما يقرب من مائتي تريليون دولار من الأصول الماليةالعالمية اليوم، سنجد أن ثلاثة أرباع هذه الأصول تقريباً في هيئة أداةما من أدوات الدين، بما في ذلك القروض المصرفية، وسندات الشركات،والأوراق المالية الحكومية.
  • Eine weitere Runde von Bankenrettungen ist politischinakzeptabel und wirtschaftlich undenkbar: Die meisten Regierungenvor allem in Europa stecken derart in finanziellen Schwierigkeiten,dass Rettungsaktionen für sie unbezahlbar sind; tatsächlich heizendie staatlichen Ausfallrisiken derzeit Bedenken über die Gesundheitder europäischen Banken an, die den Großteil der zunehmendfragwürdigen Staatspapiere halten.
    والواقع أن أي جولة أخرى من إنقاذ البنوك لن تكون مقبولة علىالمستوى السياسية أو مجدية على المستوى الاقتصادي: فأغلب الحكومات،وخاصة في أوروبا، تعاني من ضائقة شديدة حتى أنها لم تعد قادرة علىتحمل تكاليف عمليات الإنقاذ؛ بل إن المخاطر السيادية التي تحيط بهاتعمل في واقع الأمر على تأجيج المخاوف بشأن صحة البنوك الأوروبية،والتي تحتفظ بأغلب الأوراق المالية الحكومية المتزايدةالهشاشة.
  • Durch Aufkauf von Staatsanleihen pumpt die Zentralbankdabei Bargeld in das Bankensystem.
    فبشراء الأوراق المالية الحكومية يعمل البنك المركزي على ضحالنقود إلى شرايين النظام المصرفي.
  • Darüber hinaus hat die aktuelle Politik der quantitativen Erleichterung (die Ausweitung der Geldversorgung durch den Kauf von Staatsanleihen) starke und oft regressive Einkommenseffekte.
    وعلاوة على ذلك، فإن سياسة التيسير الكمي الحالية (زيادةالمعروض من النقود من خلال شراء الأوراق المالية الحكومية) تؤدي إلىتأثيرات قوية، وسلبية عادة، على الدخل، من خلال دفع أسعار الفائدة نحوالصفر.
  • Noch bedrohlicher ist, dass sich die Monetarisierung dieser Haushaltsdefizite in vielen Industrieländern zu einem Musterentwickelt, da Zentralbanken begonnen haben die Notenbankgeldmengedurch den massiven Ankauf kurz- und langfristiger Staatsanleihenanschwellen zu lassen.
    وما ينذر بشر مستطير هو أن تحويل هذا العجز المالي إلى نقودأصبح تحول إلى نمط معتاد في العديد من البلدان المتقدمة، في حين بدأتالبنوك المركزية هناك في تضخيم القاعدة النقدية عن طريق عمليات الشراءالضخمة للأوراق المالية الحكومية قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
  • Diese fand es in den USA, hauptsächlich in Form von Treasury- Notes und anderen staatlich gesicherten Wertpapieren, unddrängte damit andere Investoren in riskantere Investitionenab.
    ولقد وجدت ضالتها في الولايات المتحدة، وبخاصة في سندات خزانةالولايات المتحدة وغيرها من الأوراق المالية التي تدعمها الحكومة،الأمر الذي دفع مستثمرين آخرين إلى الدخول في المزيد من الاستثماراتالقائمة على المضاربة.